The German version of our Terms & Conditions takes precedence over the English version. In case of doubt, the German version shall be taken as reference.
1.1 These General Business Terms and Conditions apply to contracts on the provision for rental use of hotel rooms for lodging and to all other services and supplies provided to the customer by the hotel in this connection (Hotel Accommodation Contract). They do not apply to package travel within the meaning of section 651a German Civil Code (BGB). The term “Hotel Accommodation Contract” encompasses and replaces the following terms: lodging, guest accommodation, hotel and hotel room contract.
1.2 The sub-letting and re-letting of the rooms provided for use and the use thereof for any purposes other than those of lodging is subject to the prior consent of the hotel in text form, whereby the right to terminate pursuant to section 540 (1) sentence 2 of the German Civil Code (BGB) is excluded.
1.3 General business terms and conditions of the customer shall only be applicable if this has been explicitly agreed in text form.
2.1 The hotel and the customer are the parties to the contract. The contract is concluded by acceptance by the hotel of the application made by the customer. If the booking is made via the hotel’s own web page, the contract is concluded by clicking the button confirming the reservation and the customer’s obligation to pay.
3.1 The hotel is obliged to keep the rooms reserved by the customer available and to render the services agreed.
3.2 The customer is obliged to pay the hotel’s prices that are agreed for or applicable to the provision of the room for use and to other services used by the customer. This also applies to services ordered by the customer either directly or through the hotel which are performed by third parties and paid for in advance by the hotel.
3.3 The prices agreed are inclusive of the taxes and local taxes applicable at the time when the contract is concluded. They do not include local taxes such as local visitor’s tax [Kurtaxe] which the guest owes himself or herself under local community law.
The prices shall be adjusted accordingly in the event of changes to the statutory value added tax or of the introduction, change or elimination of local taxes on the subject matter of the contract after the contract has been entered into. In the case of contracts with consumers, this only applies if the period of time elapsing between the date of conclusion of the contract and the date of performance of the contract is longer than four months.
3.4 If payment by invoice [Zahlung auf Rechnung] is agreed, payment shall be made within ten days of receipt of the invoice without any deductions being made, unless otherwise agreed.
3.5 When the contract is entered into, the hotel has the right to request a reasonable advance payment or security from the customer, for example in the form of a credit card guarantee. The amount of the advance payment and the payment dates can be agreed in the contract in text form. In the event of advance payments or security for package travel, the provisions of statute shall remain unaffected. The provisions of statute shall apply in the event of late payment by the customer.
3.6 In justified cases, for example if the customer is in arrears in payment or if the scope of the contract is extended, the hotel has the right to demand, even after the contract has been concluded up until the time when the residence commences, advance payment or security as set out in subsection 3.5 above or an increase in the amount of the advance payment or security agreed in the contract up to the full amount of the remuneration agreed.
3.7 Further, the hotel has the right to request, at the beginning and during the course of the customer’s stay, a reasonable advance payment or security within the meaning of subsection 3.5 above for existing and future claims under the contract, insofar as no such payment or security has already been made or provided pursuant to subsection 3.5 and/or 3.6 above.
3.8 The customer may only offset or net out an undisputed claim or a claim established by final and absolute court decision against a claim of the hotel.
3.9 The customer is in agreement with the invoice being sent to the customer by electronic transmission.
4.1 It is only possible for the customer to unilaterally dissolve the contract concluded with the hotel if a revocation right has been explicitly agreed in the contract, if there is a statutory revocation right or termination right. The agreement of a right of withdrawal as well as the possible consent to a cancellation of the contract shall in each case be made in text form, i.e. in writing.
4.2 If the hotel and the customer have agreed upon a deadline for revocation of the contract free of charge, the customer may revoke the contract up until that date without triggering any claims for payment or damages by the hotel. The customer’s revocation right expires if the customer does not exercise this right vis-à-vis the hotel in text form by the agreed deadline.
4.3 If no revocation right has been agreed or if it has already expired, and if there is no statutory right of revocation or termination and if the hotel does not agree to the cancellation of the contract, then the hotel retains its entitlement to the remuneration agreed although the service was not used. The hotel shall offset income from otherwise letting the rooms and saved expenditures. If the rooms are not otherwise let, the hotel can apply a flat rate for the saved expenditures. If the rooms are not otherwise let, the hotel can apply a flat rate for the saved expenditures. In this case the customer is obliged to pay 90% of the contractually-agreed price for overnight accommodation with or without breakfast and for package deals with third party services, 70% for half board and 60% for full board. The customer is at liberty to demonstrate that the above claim did not arise or not in the amount claimed.
4.4 You can cancel your booking free of charge up to 5 days before arrival (except bank holidays, deals, fair periods, conferences, meetings, events, big events in Willingen, corporate rates). For public holidays a free cancellation applies up to 14 days before, Christmas and New Year's Eve arrangements can be cancelled free of charge up to 21 days before arrival. For bookings of overnight stay incl. breakfast separate conditions apply. For a later cancellation or in case of no-show, 90 % of the accommodation or arrangement price will be charged, for rates and arrangements that cannot be cancelled free of charge 100 %.
4.5 We offer you our Göbel Hotels vacation insurance in case of unforeseeable events that make it impossible for you to start or finish your vacation. This comes into effect if you are unable to start or have to prematurely terminate your vacation with us due to corona, accident, sudden serious illness or serious damage to your property (apartment or house). In addition, the protection is also effective if one of the events affects one of your close relatives. Protect yourself against cancellation fees of up to 90% for a small fee starting at € 20 per person (calculated based on the number of nights) with our vacation coverage. More information >>
5.1 If it has been agreed that the customer may revoke the contract free of charge within a certain period, then the hotel has, for its part, the right to revoke the contract within this period if inquiries are made by other customers relating to the contractually reserved rooms and if the customer does not waive its revocation right after a request is made by the hotel and a reasonable time period set. This shall apply accordingly if the customer has been granted an option and if other inquiries are made and the customer is not prepared to make a firm booking after a request is made by the hotel and a reasonable time period set.
5.2 The hotel also has the right to revoke the contract if an advance payment or security agreed or required in accordance with subsection 3.5 and/or subsection 3.6 has not been paid after an appropriate period of grace set by the hotel has expired.
5.3 Further, the hotel has the right, for an objectively legitimate reason, to revoke the contract for extraordinary grounds, in particular in the event of
5.4 Revocation by the hotel that is justified does not give the customer the right to claim damages. If, in the event of revocation under subsection 5.2 or 5.3 above, the hotel has a claim for damages against the customer, the hotel can claim this as a flat rate. In this case, subsection 4.3 shall apply accordingly.
6.1 The customer does not acquire a right to the provision of specific rooms unless this has been explicitly agreed in text form.
6.2 The reserved rooms shall be available for use by the customer with effect from 15:00 hours on the agreed date of arrival. The customer has no right to earlier availability.
6.3 The rooms shall be vacated and available for use by the hotel by 11:00 noon at the latest on the agreed departure date. After this time, as the room was vacated late, the hotel has the right to charge for the room use exceeding that which was contractually agreed in an amount of 50% of the full accommodation price up until 18:00 hours and in an amount of 90% after 18:00 hours (price as per price list). This does not give rise to contractual rights of the customer. The customer is at liberty to demonstrate that the hotel did not acquire a claim for compensation for use or acquired a significantly lower claim.
7.1 The hotel is liable for damage which it is accountable for resulting from injury to life, body or health. It is further liable for other damage which is based on an intentional or grossly-negligent breach of duty of the hotel or on an intentional or negligent breach of duties of the hotel typical of the type of contract [vertragstypischen Pflichten]. Duties typical of the type of contract are those duties which enable the proper execution of the contract altogether and which the customer relies on being performed and is able to rely on being performed. A breach of duty of a statutory representative or person engaged in performance of an obligation of the hotel [Erfüllungsgehilfe] is equivalent to a breach of duty of the hotel. More far-reaching claims for damages are excluded unless otherwise provided for in this Section 7. If there should be any disruptions or deficiencies in the services of the hotel, the hotel shall endeavor to remedy this when it has knowledge thereof or upon a complaint being made without undue delay by the customer. The customer is obliged to contribute what it can be reasonably expected to contribute in order to remedy the disruption and minimize possible damage.
7.2 The hotel is liable to the customer in accordance with the provisions of statute for items brought with the customer. The hotel recommends the use of the hotel or room safe. If the customer wishes to bring with him or her money, securities or valuables valued at over Euro 800 or other property items valued at over Euro 3,500, a separate safekeeping agreement must be entered into with the hotel.
7.3 If the customer is provided with a parking space in the hotel garage or in the hotel parking lot, even if this is for payment, a custody contract is not concluded as a result. If cars parked or driven on the hotel premises or the contents thereof are lost or damaged, the hotel is only liable in accordance with sentences 1 to 4 of subsection 7.1 above.
7.4 Wake-up calls are made with great care by the hotel. Messages for customers are treated with care. After prior agreement with the customer, the hotel can accept, store and – if desired – dispatch for a charge mail and consignments of goods. In this connection the hotel is only liable in accordance with sentences 1 to 4 of subsection 7.1 above.
8.1 The purchase of Vouchers constitutes, in business terms, the exchange of means of payment with the corresponding value printed on them. The company therefore only issues value vouchers, even if the vouchers purchased are accompanied by a recommendation for a precise service. A crediting is therefore only carried out via the value deposited in the company. The customer has no legal claim to the performance of a recommended service.
8.2 The original voucher document is valid as a means of payment upon presentation. The owner does not have to be the recipient of the voucher, unless this is explicitly stated on the voucher document.
8.3 The validity of the vouchers is mutually agreed at the time of purchase to be 3 years. After expiry of this agreed period, there is no legal claim to redemption.
8.4 The redemption of free vouchers or coupons and discounts is subject to special regulations: Only one voucher may be redeemed per booking or reservation and only if no previously purchased voucher is used for payment. In the case of vouchers purchased, on the other hand, it is regulated in such a way that these can be credited in total, but that crediting of free vouchers / coupons is excluded.
8.5 A cash payment of the voucher is excluded in principle.
8.6 Vouchers will be dispatched immediately after the order has been placed - as a rule on the same working day. Vouchers will be delivered to the delivery address specified by the customer. The purchase contract for the voucher becomes effective upon delivery to the customer. The company assumes no liability, e.g. for vouchers delivered too late and associated damage. Vouchers are sent at the customer's own risk. Collection from the business premises is also possible. In the case of voucher delivery before receipt of the value amount, e.g. by sending by invoice, the retention of title applies. The redemption of the voucher shall then be refused until the amount has been paid in full.
8.7 To redeem the voucher, an appointment must be made and the original voucher must be brought to the appointment. If this appointment cannot be kept, it must be cancelled by the customer within business hours, taking into account the cancellation period. If the appointment is not cancelled in due time, the company reserves the right to deduct the cancellation fees from the voucher value. In case of no-show without cancellation, the voucher is considered redeemed and loses its validity!
9.1 Alterations and supplements to the contract, to acceptance of the application and to these General Business Terms and Conditions shall be made in text form. Unilateral changes or supplements are ineffective.
9.2 If the customer is a merchant or a legal entity under public law, the exclusive place of jurisdiction - also for disputes regarding cheques and bills of exchange - shall be the location of the hotel. The hotel can, however, at its election, also bring legal action against the customer at the place of the customer’s registered office. This also applies to customers not covered by sentence 1 above if they do not have their registered office or place of residence in an EU member state.
9.3 German law shall apply. The application of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods is excluded.
9.4 In compliance with its statutory obligation the hotel points out that the European Union has set up an online platform for the extrajudicial resolution of consumer disputes (“ODR platform”): http://ec.europa.eu/consumers/odr/
The hotel does not, however, participate in dispute resolution proceedings held before consumer dispute resolution bodies.
Status: March 2022
(c) Hotelverband Deutschland (IHA) e.V.
The German version of our Terms & Conditions takes precedence over the English version. In case of doubt, the German version shall be taken as reference.
1.1 Acceptance of the parking ticket or entry of a vehicle into the parking garage or placement of the same on a hotel parking space (hereinafter: “parking area”) constitutes a lease contract between the hotel and the leaser for a duration chosen by the latter within the opening hours and subject to the following terms and conditions.
1.2 Surveillance and safe-keeping are not object of this contract. The hotel does not enter into any type of responsibility or obligation to care for anything the leaser brings into the parking area.
2.1 The leaser is obliged to exercise due care. In particular all traffic and safety rules signposted must be followed. Instructions from the hotel staff regarding safety and domestic authority must always be followed immediately. Further the regulations of the German Highway Code (StVO) are valid.
2.2 Vehicles may only be parked within the designated spaces. They may not be parked in the areas reserved permanently for others and signposted as such. The hotel is authorized to have a falsely parked vehicle repositioned or removed through adequate measures at the expense of the leaser. The hotel is entitled to charge a lump sum for this. The leaser may however prove that such costs have not arisen or are much lower than the lump sum.
2.3 The hotel is also entitled to remove the leaser’s vehicle in cases of imminent danger.
2.4 We recommend that leasers lock their car and take all valuables with them.
2.5 The opening hours are signposted in the parking area.
3.1 Within the parking area it is only allowed to drive at walking speed.
3.2 In the parking area it is prohibited:
- to smoke or use fire,
- to store combustible substances, receptacles for combustible substances and items which pose a fire hazard,
- to let the engine run unnecessarily,
- to refuel, repair or wash the vehicle or clean the interior of vehicles,
- to empty out cooling liquid, fuel, oil,
- to hand out advertising material.
3.3 The right of presence in the parking area is restricted to parking, loading, unloading and retrieval of vehicles.
3.4 The leaser must notify the hotel immediately of any breach of cleanliness they have caused.
4.1 The fee for parking and the permissible duration of parking are displayed on the price lists posted, the more recent version being valid.
4.2 Maximum duration of parking is one month, unless a special agreement has been made.
4.3 After expiry of the maximum duration of parking, the hotel is entitled to have the offending vehicle removed from the parking area at the expense of the leaser, provided that a written notice to remove the vehicle has been given to the leaser or registered holder two weeks in advance and this has been without any success or the value of the vehicle obviously does not surpass the due amount of fees. Until the vehicle has been removed the hotel is entitled to the fees which have amounted according to the price list.
4.4 Loss of the parking ticket results in the obligation to pay a full day rate, unless the leaser can prove the parking duration was shorter or the hotel can prove it was longer.
4.5 The hotel may verify the legitimization to pick up and use the vehicle. The verification can be given by showing the parking ticket; the leaser may provide another form of verification.
4.6 Should the leaser occupy more than one parking space with his vehicle, the hotel is entitled to demand the fees arising for the number of spaces occupied.
5.1 The hotel is only liable for damage caused by itself or one of its employees or vicarious agents with full intent or gross negligence. This limitation of liability does not apply to damage caused to life, limb or physical health or due to infringement of essential contractual obligations.
5.2 The leaser is obliged to notify the hotel of any damage to his vehicle.
5.3 The hotel excludes any liability for damage caused by a third party. This limitation of liability applies in particular to damage, destruction or theft of the vehicle parked or any movable or inbuilt items in the vehicle or objects attached to or fastened onto the vehicle.
5.4 Should the leaser be a hotel guest and request a member of the hotel staff to park or retrieve his vehicle, this does not constitute a contract of safe custody or an obligation of surveillance, as this only constitutes a courtesy of the hotel to the guest. Any damage caused to the vehicle or items in the vehicle must be settled via the leaser’s or registered holder’s third party indemnity insurance. Neither the hotel nor the driver instructed by the hotel are liable for damage directly caused to the leaser’s vehicle or for any financial disadvantage associated with the settlement of damage to other vehicles or belongings via the leaser’s or registered holder’s car insurance (own risk, increase in premium etc.), unless the instructed driver caused the damage intentionally or as a result of gross negligence.
6.1 The leaser is liable for damage to the hotel caused by himself, his vicarious agents, his representatives, and people accompanying him. He is obliged to notify the hotel of such damage before departures and without being explicitly asked.
6.2 The leaser is liable for costs incurred by measures required for remedying any breach of cleanliness as set out in No. 3.2.
7.1 The hotel exercises both a contractual as well as a statutory right of lien on any vehicle parked on the premises arising from claims from the lease contract.
7.2 The hotel is entitled to remove or sell vehicles without an official license plate, provided that the leaser or registered holder of the vehicle has been warned of the intention to do so and has failed to respond within a reasonable space of time. If the identity and whereabouts of the leaser or registered holder cannot be determined after taking reasonable steps to do so, there is no requirement for such warning. In the case of sale, the leaser or registered holder has a right to the proceeds from that sale minus the costs arising from parking and the removal of the vehicle.
7.3 Notwithstanding the rights referred to in No. 7.1 and No. 7.2, the leaser is liable to the hotel for all costs incurred.
Status: November 2021
(c) Hotelverband Deutschland (IHA) e.V.
1.1 Der Vertrag gilt als geschlossen, sobald die Leistung bestellt und zugesagt oder, falls eine Zusage aus Zeitgründen nicht mehr möglich, bereitgestellt wird. Eine Schriftform ist nicht notwendig.
1.2 Ist der Kunde/Anmeldende Vollkaufmann, so haftet er selbst für alle vertraglichen Verpflichtungen neben den von ihm angemeldeten Gästen.
1.3 Bei Anmeldung von mehreren Gästen haften neben diesen selbst der/die im Auftrag Handlende/Anmeldende für die vertraglichen Verpflichtungen.
1.4 Weicht der Inhalt der Buchungsbestätigung vom Inhalt der Anmeldung ab, wird dieser Inhalt verbindlich, sofern der/die Kunde/in oder Anmeldende nicht innerhalb von 10 Tagen dies reklamiert oder von seinem Rücktrittsrecht Gebrauch macht.
Die vertraglich vereinbarten Leistungen ergeben sich aus unserem gültigen Prospekt/Preisliste und/oder der Buchungsbestätigung. Eine Rückvergütung bestellter und bezahlter, aber nicht in Anspruch genommener Leistungen ist nicht möglich. Alle Preise verstehen sich inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer. Ändert sich nach Abschluss des Vertrags der Satz der gesetzlichen Mehrwertsteuer, so ändert sich der vereinbarte Preis entsprechend. Das Einlösen kostenloser Gutscheine bzw. Coupons ist besonders geregelt: Pro Buchung bzw. Reservierung kann nur ein Gutschein eingelöst werden. Bei käuflich erworbenen Gutscheinen ist es dagegen so geregelt, dass diese in Summe angerechnet werden können.
3.1 Ein Rücktritt des/der Kunden/Kundin von der Buchung muss in Schriftform vorliegen.
3.2 Bei Abbestellung von Leistungen/Buchungen durch den/die Kunden/Kundin werden folgende Stornogebühren fällig: bis 1 Tag vor der Buchung keine Kosten, danach fallen 100% an. Vom Preis der vertraglich vereinbarten Leistungen werden im Preis enthaltene, aber durch die Stornierung nicht in Anspruch genommene Materialkosten abgezogen.
4.1 Wird ein SPA oder eine Wellnessbereich durch höhere Gewalt, technische Defekte oder Streik in der Erfüllung ihrer Leistung behindert, kann hieraus keine Schadensersatzpflicht abgeleitet werden. Jedoch ist das SPA/Wellnessbereich verpflichtet, sich um eine anderweitige Beschaffung gleichwertiger Leistungen zu bemühen.
4.2 Das SPA/Wellnessbereich haftet für die Richtigkeit der Leistungsbeschreibung sowie der Preise und die ordnungsgemäße Erbringung dieser Leistung.
4.3 Das SPA/Wellnessbereich haftet nicht für durch Kosmetika und Behandlungen auftretende nicht absehbare Haut- und Körperreaktionen sowie durch den/der Kunden/Kundin nicht bekannte oder das dem SPA/Wellnessbereich nicht mitgeteilte Allergien oder anderer körperlicher Voraussetzungen, bei denen von einer solchen Behandlung abzusehen gewesen wäre.
5.1 Änderungen und Ergänzungen des Vertrages, der Antragsannahme oder dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen sollen in Textform erfolgen. Einseitige Änderungen oder Ergänzungen durch den Kunden sind unwirksam.
5.2 Erfüllungs- und Zahlungsort ist Romantik Hotel Stryckhaus, Mühlenkopfstr. 12, 34508 Willingen.
5.3 Ausschließlicher Gerichtsstand – auch für Scheck- und Wechselstreitigkeiten – ist im kaufmännischen Verkehr das Amtsgericht Korbach. Sitz der Stryckhaus GmbH & Co. KG ist 34508 Willingen, Mühlenkopfstr. 12. Sofern ein Vertragspartner die Voraussetzung des § 38 Absatz 2 ZPO erfüllt und keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, gilt als Gerichtsstand der gesellschaftsrechtliche Sitz des Hotels.
5.4 Es gilt deutsches Recht. Die Anwendung des UN-Kaufrechts und des Kollisionsrechts ist ausgeschlossen.
5.5 Sollten einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam oder nichtig sein oder werden, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Im Übrigen gelten die gesetzlichen Vorschriften.
Göbel Hotels, Juli 2017
Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung (OS) bereit.
Die Plattform finden Sie unter https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=DE
Allgemeine Geschäftsbedingungen für PAUSCHALREISEVERTRÄGE der Göbel Hotels finden Sie HIER >>
Sie verwenden einen veralteten Browser mit Sicherheitsschwachstellen und können nicht alle Funktionen dieser Webseite nutzen.
Hier können Sie ihren Browser aktualisieren